Dados do autor | |
---|---|
Sua instituição | Purdue University PU |
País de origem do autor | Estados Unidos |
Dados co-autor(es) [Máximo de 2 co-autores] | |
Email hidden; Javascript is required. | |
Nome completo | Elizabeth Salomon |
Sua titulação | Post-Doctor |
Titulação | Master |
País de origem do co-autor | Nicarágua |
Instituição | URACCAN |
Proposta de Paper | |
Área Temática | 17. Linguística e Literatura |
Grupo Temático | Predicados de movimiento en lenguas indígenas de América |
Título | Agentes en predicados de movimiento complejo en mayangna: tipos e interpretaciones. |
Resumo | Examinamos los contrastes morfosintácticos agentivos en predicados de movimiento en mayangna. Analizamos agentes de contacto-continuo (‘llevar') y de contacto-inicial (‘empujar’). Estos elementos se añaden analíticamente a los predicados intransitivos de trayectoria formando construcciones seriales. Metodología. Los datos fueron obtenidos mediante una batería de 174 video-clips, de los cuales 87 pares son agentivos (50 de contacto-inicial y 37 de contacto-continuo). Participaron 5 hablantes nativos, 4 varones y 1 mujer. Resultados. (1) Muih yalbin as … plin as dâwak pan mayak kiu wat dawi [MYN0217SBM] En contrapartida, los agentes de contacto-continuo usan dos estrategias con un verbo transitivo semi-gramaticalizado (dûnin, tener), en su forma de base (dû) o en su forma de MismoSujeto del Sistema de SwitchReference: (2) muih al as walanbis yak… dû lauwi tibil yak il sak dawi [MYN1103SBM] (3) muih albin as bal as dûwi lak sak dawi [MYN1013SBM] Con un verbo potencialmente ambiguo, el uso de la forma-DS o el uso de la forma-base desambiguará la interpretación de contacto-inicial vs contacto-continuo: véase rumhnin ‘botar’: (4) muih albin as bal as rumhwak kiwi [MYN1004SBM] (5) ting as batal yak rumh lak dawi [MYN1202SBM] |
Palavras-chave | |
Palavras-chave |
|