Dados do autor
NomeCeleste Escobar
E-mail do autorEmail escondido; Javascript é necessário.
Sua instituiçãoUniversidad Nacional de Itapua UNI
Sua titulaçãoMestre
País de origem do autorParaguai
Dados co-autor(es) [Máximo de 2 co-autores]
Proposta de Paper
Área Temática17. Linguística y Literatura
Grupo TemáticoArchivos lingüísticos: aportes conceptuales, aspectos éticos y proyecciones para la revitalización
TítuloIniciativas a partir de la documentación lingüística hacia un aporte a la revitalización de una lengua amazónica (tupí-guaraní)
Resumo

La documentación lingüística de lenguas indígenas de América ha sido un aporte vital para seguir en la labor de visibilizar, promocionar, comprender fenómenos lingüísticos aun en proceso de ser entendidos (ejemplo la nasalidad en lenguas amazónicas) y crear materiales archivísticos de registro en las últimas décadas. Sin embargo, aun no contamos en la cuenca baja amazónica con suficientes trabajos escritos descriptivos de lenguas de tradición oral por un lado y por otro, disponer estos registros al alcance de los nativos hablantes de las comunidades de lenguas en peligro, presenta un desafío constante para muchos lingüístas indoamericanos que trabajamos en la zona.

La opción de materiales impresos es limitante en su alcance y no asegura en las condiciones subtropicales que tendrán una larga duración dentro de las comunidades. Ante este hecho anteriormente mencionado, la digitalización multimedia de las mismas, abre una brecha que implica bajo costos para los hablantes, accesibilidad mas ampliamente distribuible que los registros escritos y una posiblidad de registro multimodal tan útil en procesos de la adquisición de la lengua materna.

Con lo anteriormente expuesto, esta ponencia trata desde el estudio de caso de la lengua Paĩ Tavyterã Guaraní de Paraguay (subgrupo 1, tupí-guaraní) desde el inicio de documentación y registro a las iniciativas de revitalización no solamente por medio de materiales escritos y multimedia de los últimos 14 años sino últimamente, con el desarrollo de una plataforma digital en donde se compilan los archivos lingüísticos y hasta en donde se pone a disposición un app didáctico de la lengua como esfuerzos que tratan la problemática presentada. Con este ejemplo se pretende exponer sus etapas y desarrollo como una práctica éticamente mas equilibrada entre la producción colaborativa científica y el retorno a las comunidades hablantes con materiales en su lengua y cultura indígena que fortalezcan practicas y acciones de revitalización.

Palavras-chave
Palavras-chave
  • lengua indoamericana
  • tupi-guarani
  • archivos linguisticos
  • revitalizacion