Dados do autor
NomeMayra Juanatey
E-mail do autorEmail hidden; Javascript is required.
Sua instituiçãoConsejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas/Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires CONICET/UNCPBA
Sua titulaçãoDoutor
País de origem do autorArgentina
Dados co-autor(es) [Máximo de 2 co-autores]
E-mailEmail hidden; Javascript is required.
Nome completoMónica Araceli Amarilla
TitulaçãoDoutorando
País de origem do co-autorArgentina
InstituiçãoUniversidad Nacional de Formosa-Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas UNAF-CONICET
Nome completoVerónica Nercesian
E-mailEmail hidden; Javascript is required.
TitulaçãoDoutor
InstituiçãoIdIHCS, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas-Universidad Nacional de La Plata IdIHCS, CONICET-UNLP
País de origem do co-autorArgentina
Proposta de Paper
Área Temática17. Linguística y Literatura
Grupo TemáticoDetermination and definiteness in the languages of the Americas/Determinación y definitud en las lenguas de América
TítuloDeterminación, grados de explicitud y estatus referencial en wichí (mataguaya)
Resumo

En este trabajo discutimos la interacción entre la estructura de la frase nominal y el grado de explicitud de las expresiones referenciales en la primera mención (introducción de referente) y la segunda mención (recuperación de referente) en el discurso, sobre la base de un análisis de corpus textual de la lengua wichí (mataguaya).
En textos instruccionales, por ejemplo, la primera mención de un referente se encuentra en posición de segundo actante, mientras que la segunda mención, en posición de primer actante, respondiendo, en cierto modo a la organización tema/rema. Esto supone que ambas menciones son explícitas (sin importar la distancia entre esas), aunque con distinto grado de explicitud, lo que respondería a la hipótesis tipológica de que a referentes nuevos o recientemente introducidos corresponde mayor complejidad estructural de la expresión (Ariel 1990). En esta línea, para el quichua santiagueño, se mostró que las primeras y segundas menciones son expresiones de alto grado de explicitud, y que en segundas menciones, algunos determinantes permiten cambiar el tipo de referencia para señalar un cambio en el estatus discursivo del referente (+accesibles) (Juanatey 2020). Además, sobre la recuperación y el seguimiento referencial, se mostró que el wichí no posee mecanismos específicos en el dominio global, tampoco posee caso, concordancia obligatoria, ni género gramatical; las estrategias empleadas –indexación pronominal en el verbo, formas impersonales, construcciones de verbos seriales, presencia/omisión de FNs– sirven secundariamente a tal función (Nercesian 2006). Luego, se mostró que esta particularidad es extensible al área chaqueña (Ciccone y Nercesian 2015).
En suma, sobre la base de estos antecedentes, los resultados de este estudio aportan nuevos elementos para una mayor comprensión de la función discursiva y las características formales de la determinación en lenguas indígenas sudamericanas.

Palavras-chave
Palavras-chave
  • introducción de referentes
  • determinación
  • grado de explicitud
  • wichí